Léxico, cultura indígena e ensino: a contribuição de Stradelli (1929) na produção de vocabulários temáticos

Aline da Cruz, Leosmar Aparecido da Silva, Gláucia Vieira Cândido

Resumo


Este artigo tem o objetivo de apresentar um projeto de ensino sobre léxico e sobre culturas indígenas, realizado com alunos de graduação em Letras/Português, em um projeto de Prática do Componente Curricular (PCC), na Faculdade de Letras, da Universidade Federal de Goiás. Em termos metodológicos, os alunos tiveram acesso ao dicionário de Stradelli (1929), que registra o Nheengatu, também conhecido como Língua Geral Amazônica. Com base nele e utilizando o software Flex, os alunos produziram, no laboratório de informática, um vocabulário Nheengatu-Português. Os resultados permitem observar que projetos de ensino como o que foi desenvolvido, além de tornarem as aulas mais instigantes e desafiadoras, contribuem para desenvolver, nos alunos, um espírito investigativo e, ainda, para colocá-los em contato com línguas indígenas que formam a diversidade dos falares brasileiros.

Palavras-chave


Léxico. Cultura. Ensino. Língua geral (Nheengatu). Stradelli.

Texto completo:

PDF

Referências


ALTMAN, C. As línguas gerais sul-americanas e a empresa missionária: linguagem e representação nos séculos XVI e XVII. In: BESSA FREIRE, J. R.; ROSA, M.C. Línguas gerais: política linguística e catequese na América do sul no Período Colonial. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2003. p. 57-83.

ANTUNES, I. Território das palavras: estudo do léxico em sala de aula. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.

BRASIL. Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Brasília, DF: Presidência da República, 1996. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/LEIS/L9394.htm. Acesso em: 13 nov. 2020.

BRASIL. Lei nº 11.645, de 10 de março de 2008. Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, [...] que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional, para incluir no currículo oficial da rede de ensino a obrigatoriedade da temática “História e Cultura Afro-Brasileira e Indígena”. Brasília, DF: Presidência da República, 2008. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-010/2008/Lei/L11645.htm. Acesso em: 12 nov. 2020.

BRASIL. Ministério da Educação. Conselho Nacional de Educação. PARECER CNE/CP 28/2001 - HOMOLOGADO. Distrito Federal: Ministério da Educação, 2001. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/cne/arquivos/pdf/028.pdf. Acesso em: 13 set. 2020.

BROTHERSTON, G.; SÁ, L. Peixes, constelações e Jurupari: a Pequena Enciclopédia Amazônica de Stradelli. Rev. do Museu de Arqueologia e Etnologia, São Paulo, n. 14, p. 345-358, 2004.

CRUZ, A. Fonologia e Gramática do Nheengatú: a língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa. 2011. Tese (Doutorado em Linguística) – Vrije Universiteit Amsterdam, Amsterdã, 2011.

FERRARI, L. Introdução à linguística cognitiva. São Paulo: Contexto, 2011.

FERNANDES, D. C.; MATEUS, I. D.; VANETI, L. L.; FARGHETTI, C. M. Pesquisas lexicais de línguas indígenas: propostas metodológicas. In: FARGETTI, C. M. Léxico em pesquisa no Brasil. Araraquara: Letraria, 2018. p. 85-100.

FRAGATA, C. O tupi que você fala. São Paulo: Globo Livros, 2019.

FREIRE, J. R. B. Território, língua e literatura oral na Amazônia. Revista Habitus, Goiânia, v. 7, n. 1/2, p. 99-123, jan./dez. 2009.

FREIRE, J. R. B. Rio Babel: a história das línguas na Amazônia. Rio de Janeiro: Editora da UERJ, 2011.

GOMES, N. L. Cultura negra em educação. Revista Brasileira de Educação, Rio de janeiro, n. 23, p. 75-85, 2003. Disponível em: https://doi.org/10.1590/S1413-24782003000200006 . Acesso em: 21 set. 2020.

IBGE. Censo demográfico 2010. Disponível em: https://indigenas.ibge.gov.br/estudos-especiais-3/o-brasil-indigena/lingua-falada. Acesso em: 10 nov. 2020.

LIMA, A. S.; RIBEIRO, A. R. S.; BRITO, K. S.; ALBERNAZ, S. R. B.; CRUZ, A. Vocabulário temático de caça e pesca Nheengatu – Português. Araraquara: Letraria, 2019. Disponível em: https://www.letraria.net/wp-content/uploads/2019/09/Vocabulário-Temático-de-Caça-e-Pesca-Letraria.pdf. Acesso em: 11 nov. 2020.

MORGAN, J.; EVERSOLE, N. FLEx 1 Workbook. Manuscrito. The University of Texas at Arlington: CoLang (Institute on Collaborative Language Research), 2014.

NEVES, M. H. M. A gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

NOLL, V. R.; DIETRICH, W. O Português e o Tupi no Brasil. São Paulo: Contexto, 2010.

RODRIGUES, A. As línguas gerais sul-americanas. Papia, São Paulo, v. 4, n. 2, p. 6-18, 1996.

SAMPAIO, T. F. O Tupi na Geografia Nacional. Salvador: Câmara Municipal de Salvador, 1901. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/biblio:sampaio-1901-tupi. Acesso em: 1 set. 2020.

SILVA, M. C. P. da. Para uma tipologia geral de obras lexicográficas. In: ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. M. (Orgs.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. São Paulo: Humanitas, 2007. v. 3, p. 283-293.

STRADELLI, E. Vocabulário Português-Nheengatu – Nheengatu-Português. Cotia: Ateliê, 2014.

STRADELLI, E. Vocabularios da lingua geral portuguez-nheêngatú e nheêngatú-portuguez, precedidos de um esboço de Grammatica nheênga-umbuê-sáua mirî e seguidos de contos em lingua geral nheêngatú poranduua. Revista do Instituto Historico e Geographico Brasileiro, Rio de Janeiro, Tomo 104, v. 158, p. 9-768, 1929. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/biblio:stradelli-1929-vocabularios. Acesso em: 01 set. 2020.

TRAVAGLIA, L. C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática. São Paulo: Cortez, 2010.

ZAVAGLIA, C. A prática lexicográfica multilíngue : questões concernentes ao campo das cores. In: ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. M. (Orgs.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. São Paulo: Humanitas, 2007. v. 3, p. 209-222.




DOI: http://dx.doi.org/10.22168/2237-6321-11esp2123

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Entrepalavras © 2012. Todos os direitos reservados.
Av. da Universidade, 2683, Benfica, CEP 60020-180, Fortaleza-CE | Fone: (85) 3366.7629
Creative Commons License
Entrepalavras (ISSN: 2237-6321) está licenciada sob Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0.